LIBROS
«Blancanieves», la dulce tentación
Nórdica Libros publica una bellísima edición ilustrada del clásico de los Hermanos Grimm
IBAN BARRENETXEA
«Érase una vez en pleno invierno, cuando los copos de nieve caían del cielo como plumas...» Érase otra vez que Jacob y Wilhelm Grimm, losHermanos Grimm de aquí a la eternidad, volvían a los campos y pueblos alemanes como cazatesoros en busca de historias y canciones.
No les arredraba en su empeño el gélido clima de su tierra, ni la nieve y el hielo hacían crecer en ellos la pereza. Sabían que su esfuerzo, tarde o temprano, sería más que bien recompensado. Al calor de una lumbre, y con la lengua bien ágil después de un buen trago de cerveza seguro que alguna vieja de cualquier aldea tenía algo que contar.
Los hermanos Grimm eran expertos en abrir bien las orejas, y sabían cómo ganarse el favor de estas mujeres aldeanas, en cuyos corazones hervían los mejores caldos de la tradición y del folclore. Llevaban años haciéndolo y no solían fallar.
Con media pinta de cerveza calentándole el estómago, a la adorable abuelita se le soltó la lengua: «...una reina estaba sentada cosiendo junto a una ventana con un marco de ébano. Y como estando así cosiendo levantara la vista hacia la nieve, se pinchó con la aguja en el dedo y tres gotas de sangre cayeron en ella. Y como el rojo se veía tan bello sobre la blanca nieve pensó: "Si tuviese una niña tan blanca como la nieve, tan roja como la sangre..."».
Los Grimm, al rescate
Así empieza uno de los cuentos más populares de la literatura universal, una de esas historias se pierde en la noche de los tiempos y que los Hermanos Grimm rescataron para la posteridad;«Blancanieves».
Docenas de versiones por escrito y también en fotogramas. Cómo olvidar aquellos enanitos de Disney cantando I go, I go, marchando a trabajar, con los que muchos años después seguirían disfrutando losGremlins, la reciente versión con Julia Roberts, y cómo no esperar ansiosamente la novísima versión, «Blancanieves y la leyenda del cazador», con Charlize Theron como madrastra mala malísima, en las pantallas el 1 de junio.
Este clásico inmortal de los Grimm ve ahora una nueva edición, y una edición de auténtico lujo, la que realiza Nórdica Libros con fantástica traducción de Isabel Hernández González y un delicioso despliegue de belleza y sensibilidad que aporta en las ilustraciones de Iban Barrenetxea.
Ahora que la crisis editorial es un hecho, guste o no guste, parece que más nunca se impone la calidad y se necesitan ediciones como esta, con las que cualquier lector volverá a sentir la emoción de palpar un libro, de olerlo, de saborearlo palabra por palabra. Aunque sea un viejo cuento. ¿Para niños?
No hay comentarios:
Publicar un comentario